Tag Archives: Ireland

Hamilton Pool

I made it to Hamilton Pool yesterday.

Aside from a stone I’d planned to offer disappearing in under a minute, I can’t report any clearly supernatural anything.

Which is par for the course.

I’d hoped the cold weather and overcast would thin the tourism. It might have, but I was still sharing the area with 100 people or so. Many of them chattering away like humans should not in such places.

A panoramic photo of Hamilton Pool from inside the grotto.

The photo above shows a panorama, but of course the aspect ratio is a bit weird. You have to imagine the far left and right edges almost meeting behind you.

Two dominant features of the site are a waterfall near the left side of the opening and a moss-covered area near the right. There is a wavering line of drips from above that forms an arc between the two.

I say dominant because after walking all around the site, those were the two places that most drew my attention. The Texas Problem was still in evidence here. Though intellectually I could tell this was a place of power, between the other humans and the “cloak” I was barely picking up much of anything.

The first couple of hours was spent meditating in different spots, trying to do basic centering and grounding. This was a bit easier here than in the city, but not by much because there were still so many humans making disruptive noises.

I had fasted since the night before, not long, but enough to feel the drag of it. My hope was that it would sharpen my focus, which sometimes it does. I’m not sure if it helped, hindered, or neither.

After slowly making circumnavigating from the waterfall side to the beach (washed out in the center of the picture), I decided that the mossy area and the waterfall were the focal points where I needed to make offerings.

While the tourists thinned out, I sat on the beach and used a tiny rock with sharp edges as a burin to etch a horned serpent into a small cobble.

Once all but 30 or so tourists had departed, I made my way from the beach to the mossy area. From certain angles, it bears a resemblance to a large, sunken skull overgrown with moss. It also appeared to host a spring or seep that was coming from deeper than the water falling from above.

Still dodging tourists and park rangers (they often try to interrupt offerings), I first presented tobacco:

I offer you this tobacco, in honor and gratitude.

Then I offered a handful of toasted corn:

I offer you this corn, in honor and gratitude. Thank you for allowing me to visit this place.

Then, I had more people show up from out of nowhere, so I got flustered as I was packing up the corn. Somewhere around this point, I lost track of the etched rock. I may have left it on a post nearby or stuck it in my backpack and lost it in there.

I next moved clockwise around the inner section of the grotto, stopping periodically to meditate again. At one point, I noticed that the drips from above formed a pretty clear horned serpent motif- but only from that angle.

From another angle, I noticed several very faint, sinuous ripples on the surface, like invisible snakes 40′ long or more with their heads in the waterfall and their tails very slowly swishing back and forth to maintain position. I had not noticed them from that same vantage point earlier.

The waterfall was also flowing stronger than earlier for no reason I could discern. It was not raining in the area, nor anywhere upstream that I was aware of.

By this point, I was down to less than a dozen tourists, and I clambered down to the base of the waterfall. There, a massive red stone, like a huge egg some ten or twenty feet across, emerges from the pool and is drummed upon by one branch of the waterfall.

Here I readied four offerings:

  • The rest of my tobacco.
  • More toasted corn.
  • A red stone from Lake Champlain, triangular in shape and flat.
  • A smaller stone from a cenote in New Mexico, which I set atop the red stone.

These I carefully arranged on a flat-topped boulder nearby.

I turned, stood directly next to the waterfall with my hands and arms wide and invoked my hosts.

O, Great Serpents of Central Texas- you who dwell in this sacred place, your kindred, your ancestors, and all of your kind who call this region home…

While I was primarily trying to get the attention of the immediate locals, I wanted to make sure I was indicating an attempt to show respect to and communicate with the large “body politic”- for lack of a better term.

I am Keith, son of Michael, son of Eugene, of the line of Cormac.

This bit served multiple purposes:

  • Firstly, placing me in a context of lineage not only asks my own ancestors for help, but gives my hosts something longer-lasting than me to wrap their minds around. As humans, our individual lives are short compared to much of the spiritlife we are dealing with.
  • Secondly,  the overly formal recitation establishes gravitas and that my purpose for being there was diplomatic, not simply a friendly “how-do-you-do” visit.
  • Thirdly, that last bit is significant in its own right. While the “Cormac” in question is not necessarily Cormac mac Airt (probably isn’t), the name establishes a longer ancestral tie back to Europe and invites said blood ancestor(s) and said High King of Ireland emeritus to step in if they want to.

It’s worth noting that none of the genders are important. The wording feels right to me, but others may want to name their lineage differently or by tradition instead of blood relations. The important thing is to outline a lineage of strength.

I come to you humbly and to apologize. My people have not been respectful of you, nor of the land. Most of my people’s ancestors came from across the sea to the east. We live here now.

Once, my people knew better- they knew how to show respect and to live with the inhabitants of the land. But they were deceived by a new god, who led them astray, who blinded them to you. I wish to help my people learn again.

I turned back to the boulder, took up the tobacco, and placed it with both hands into the waterfall.

I offer you this tobacco, in honor of you and in gratitude.

I turned back to get the corn, and its lid had blown off (I’d loosened it already). The cenote stone was also gone.

Just… Gone.

I took up as much corn as I could hold, and with both hands placed it in the waterfall.

I offer you this corn, in honor of you and in gratitude.

I turned back to look for the cenote stone, which weighed about half a pound (not a pebble). It wasn’t on the ground around the boulder, and it certainly wasn’t atop the several-pound red stone, where I’d left it!

I took up the red stone instead and with both hands placed it atop the large red stone at the base of the waterfall.

I offer you this red stone from Lake Champlain, the land of Odzihozo, that you might have this as a connection to Him and to his land. I also brought a stone from a cenote in New Mexico, for the same reason, but now I cannot find it. I hope that you already have it.

I stepped back, now sopping wet despite my duster and wide-brimmed hat.

I ask that you help my people to see you, to hear you, to recognize you, to learn respect for you. Help them understand what their ancestors once knew. Let them see the land as it is, as it should be, that they may be good neighbors to you and to the land.

I waited.

I thank you for allowing me to come here and for listening.

Sensing no particular response, I packed my things and began huffing and puffing my way back up the trail from the floor of the canyon. I stopped at one point to offer the rest of the corn to the other inhabitants of the area after eating two pieces to demonstrate that it was safe.

I also picked up some trash here and there while exploring and on the way back. There wasn’t much- the rangers do a really good job policing rubbish.

Once back in my car, I thanked Hermes and Hekate for guiding me in and out of that liminal zone.

Then I ate the meat stick and candy bar I’d left in the car for post-working food. If you’re not in the habit of setting food and drink aside ahead of time, you should be. It’s a good safety precaution.

That’s about it.

So far, no further indications of anything.

-In Deos Confidimus

Help From Across The Pond?

In relation to this project, as inspired by a surprise presence, I’ve been reading through some of the Irish quasi-historical narratives. I say quasi-historical, as they are generally older oral narratives that were later recorded (and changed) by persons holding a colonized, Abrahamic worldview.

I’m studying these texts, despite their questionable provenance, because the UPG I received suggested that the ancient Irish possessed a form of the spiritual technology necessary to address (or at least begin to address) the Texas Problem.

Furthermore, I got the impression that this method was pretty darn fast-acting and that echoes of it had survived in “the lore” even beyond the depredations of Patrick and Cromwell.

To that end, I’m looking for examples of ceremonial actions related to the establishment of working relationships between a group of invaders and the local land deities (and by extension, spirits). We have lots of partial records of Gaulish, Irish, and Welsh kingmaking ceremonies (the Wiccan “Great Rite” is based on these), but I’m pretty darn sure that’s not what I’m looking for. Similarly, there are other purported rituals that I’m certain I can discount- these display their authors’ obvious biases and are typically wildly impractical and/or highly illegal.

On the other hand, there are hints of other rituals that are less well recorded and which were likely no longer in use well before these stories were recorded. While the kingmaking ceremonies were in use in historical times and occasionally commented on by outside observers, the techniques I’m looking for would have been used very early in the Celtic conquest of an area.

That’s the key difference, in my mind. The later kingmaking ceremonies appear to have been undertaken after an area was settled- i.e., by generations following the conquest. By contrast, when the Celts first entered an area, they had to establish diplomatic relations with the local land deity (or deities) and spirits. Doing that of course required establishing a mode of communications- which is normally a job for shamans (which is to say, not me).

But in the case of conquest, it meant doing so over the objections of (and esoteric sabotage by) the indigenous people. It meant esoterically “blowing up” or “burning down” those other peoples’ connection to the land and figuratively sticking a giant “this is mine” flag into the crater.

Yeah, that sounds pretty brutal.

My modern, Westernized mind recoils from it, but it’s clear that humans worldwide seem to have known how to do this from ancient times. By the early Middle Ages, though, Europeans appear to have lost this knowledge- at least on a conscious level.

By the 1800s, European-Americans in Texas almost certainly did not even know they needed that capability, let alone have the knowledge of how to do it. Why are certain parts of the United States more “awake” than Texas, despite Anglos’ lack of land-bonding technology? I have a theory about that, but it’s much too long to deal with here.

Back to the Irish.

Here is an example of the sort of thing I’m looking for, in this case from the Lebor Gabála Érenn (“The Book of the Takings of Ireland” – Book of Leinster version) as translated by R. A. S. Macalister:

§74. As he set his right foot upon Ireland, Amorgen Glúingel s. Míl spoke this poem—

I am Wind on Sea,
I am Ocean-wave,
I am Roar of Sea,
I am Bull of Seven Fights,
I am Vulture on Cliff,
I am Dewdrop,
I am Fairest of Flowers,
I am Boar for Boldness,
I am Salmon in Pool,
I am Lake on Plain,
I am a Mountain in a Man,
I am a Word of Skill,
I am the Point of a Weapon (that poureth forth combat),
I am God who fashioneth Fire for a Head.
Who smootheth the ruggedness of a mountain?
Who is He who announceth the ages of the Moon?
And who, the place where falleth the sunset?
Who calleth the cattle from the House of Tethys?
On whom do the cattle of Tethys smile?
Who is the troop, who the god who fashioneth edges
in a fortress of gangrene?
Enchantments about a spear? Enchantments of Wind?

This is implied by the text to be a powerful, ritual poem related in some way to the Milesians laying claim to Ireland. It’s essentially a fancy and esoterically potent version of “We claim this land for Spain”. Side note- the Milesians are said to have been Iberocelts (or Celtiberians)… Celts from Spain.

Clearly, the translation is corrupted. The name “Tethys”, for instance, refers to the Hellenic titan Goddess of fresh water- not an Irish deity at all. It’s possible that this is the result of a poor transcription of the translation, or a messy translation. Either way, it’s unclear.

Going back to the Irish, we see:

Ic tabairt a choisse dessi i nHerind asbert Amairgen Glúngel mac Miled in laídseo sís.

Am gáeth i mmuir. ar domni.

Am tond trethan i tír.
Am fúaim mara.
Am dam secht ndírend.
Am séig i n-aill.
Am dér gréne.g

Am caín.
Am torc ar gail.
Am hé i llind.
Am loch i mmaig
Am briandai.

Am bri danae.
Am gai i fodb. feras feochtu.
Am dé delbas do chind codnu.
Coiche nod gleith clochur slébe.
Cia on cotagair aesa éscai

Cia dú i llaig funiud grene.
Cia beir búar o thig Temrach.
Cia buar Tethrach. tibi.
Cia dain.
Cia dé delbas faebru. a ndind ailsiu.

Cáinté im gaí cainte gaithe. Am.

Here, the same name is written as “Temrach” or “Tethrach”. While neither of these terms has an easy translation provided by Dr. Google, there are a couple of interesting hints.

Firstly, Temrach appears to be a poetic reference to Tara, the seat of the High Kings of Ireland- a central point of esoteric significance. Tethrach, on the other hand, appears to be a possessive or adjectival form of words that can mean “crow”, “champion”, or “sea”. In some versions I’ve found, “Tethrach” appears on both lines.

In other words, either way, we are likely dealing with a poetic name for Someone or someone. In all likelihood, many of the lines refer to a specific deity, person, or entity.

On the surface this appears to be part of an invocation to the ruling deities of Ireland, the Túatha Dé Danann. Unfortunately, much of the rest of the account deals with Amorgen and the Milesians fighting the Túatha Dé Danann for control of the island. So, is this an invocation in pursuit of a blessing, or a mockery intended to provoke conflict?

Is the source even useful to my search, or am I chasing down the rabbit hole of a cargo cult? The entire story could be purely a medieval fantasy with no ancient basis at all.

There is a lot more to go through, and it is not exactly stimulating reading.

-In Deos Confidimus